SSブログ

Contigo, pan y cebollaの意味、由来、例文 [スペイン語のことわざ]

この記事は移転しました。

移転先はこちら

グアテマラ・シティ、改革者の塔(Torre del Reformador)
torredelreformador-guatemala.jpg




スポンサーリンク






nice!(253)  コメント(8) 

nice! 253

コメント 8

mitu

Contigo, pan y・・・
・・・ここ、玉ねぎってちょっと^^
by mitu (2019-08-04 07:54) 

這い上がるママ

このことわざ、日本テレビ「嵐にしやがれ」のクイズで出題されていました。どういう意味でしょう?という問題でしたー。
by 這い上がるママ (2019-08-04 08:57) 

Edy

mituさん
コメントありがとうございます!
たしかに、玉ねぎにあまりロマンチックな響きはないですね・・・(笑)
でもスペインではどこででも手に入る身近な野菜、というイメージがあるみたいですよ。それは日本でも同じでしょうか?

這い上がるママさん
コメントありがとうございます!
それは知りませんでした!確かに、外国の慣用句やことわざは文面だけでは意味がわかりませんから、クイズにいいかもしれませんね。


by Edy (2019-08-04 18:35) 

coco030705

こんばんは。
「パンとたまねぎ」はヨーロッパ風ですね。日本だったら、「お米と大根」ぐらいかしら。

by coco030705 (2019-08-05 20:56) 

Edy

coco030705さん
コメントありがとうございます!
いいですね、お米と大根!日本の食文化がよく表れますね~
by Edy (2019-08-05 23:06) 

starwars2015

これカッコイイ言葉ですね。
こういう言葉に響いてくれる人がいいですね。
by starwars2015 (2019-08-06 18:11) 

Edy

starwars2015さん
コメントありがとうございます!
楽しいときに一緒に笑い、苦しいときは一緒にがんばってくれるパートナーが良いですよね~
by Edy (2019-08-06 23:44) 

marumaru218

Con ella, somos pan y cebolla!!です
by marumaru218 (2019-08-22 07:31) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。