So-net無料ブログ作成

Estar piripiの意味、例文、由来 [スペイン語の慣用句]

お久しぶりです。今日もスペイン語の慣用句の紹介です。

他のスペイン語の慣用句はこちら

今日は、慣用句と言うより、ほぼ単語といえるかもしれません。

今日の表現は、"Estar piripi"。

発音は、Estarの「a」と、piripiの二つ目のiにアクセントがあり、
エスール ピーピ
というような感じです。

Estarはおなじみ、英語の「be」動詞です。
※ スペイン語は「Ser」と「Estar」の二つのbe動詞があります。
  使い分けはけっこう奥が深いのですが、簡単に言ってしまうと
  Estarは変化する状態(いる場所、気分など)、
  Serは変化しない状態(名前、人種など)を指すことが多いです。
Piripiは、「少し酔っ払っている」という意味です。


なので、そのままですが、Estar piripiの意味は・・・

ちょっと酔っ払っている」です。


発音が、日本語の若者言葉「パリピ」に似ているので、おもしろいですよね。
「パリピ」は英語の「Party People」⇒「パーリーピーポー」を略したものですが、
もちろん英語圏で言っても通じません。

ですが、スペイン語の「piripi」と発音も意味(?)も似ているのは、
なんとなく言語の面白さを感じませんか?(笑)


ただ、この表現のポイントは「ちょっと」の部分です。

つまり、Estar piripiは、完全に酔っ払っているわけではないのです。

日本語で言うと「ほろ酔い」のような感じでしょうか。


例文:
Con una copa de vino ya estoy piripi.
→ワインを一杯飲んだだけでほろ酔い気分だ。

Anoche estaba piripi y dije muchas tonterías.
→昨晩はちょっと寄っていて、冗談をたくさん言ってしまった。



口づけの小径(Callejón del Beso)、メキシコ・グアナフアト
callejondebeso.jpg


参考ページ(英語/スペイン語)
https://forum.wordreference.com/threads/estar-piripi.1211174/
https://es.thefreedictionary.com/piripi


スポンサーリンク






nice!(226)  コメント(0) 

nice! 226

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。